Die Geschichten

 

Die Schweiz hat einen reichen Schatz an Sagen und Märchen. Sie erzählen von den Sorgen und Hoffnungen, von den Ängsten und Freuden der Menschen in vergangenen Jahrhunderten. Doch immer wieder stellen wir fest, dass sie auch unsere Gefühle und Situationen widerspiegeln.

Die Geschichten werden von Helena Strassmann bearbeitet und ins Schweizerdeutsche übertragen.

Eine besondere Note erhalten die Geschichten durch eine "Live-Tonspur", die mit vielen kleinen, zum Teil überraschenden, analogen "Effektgeräten" erzeugt wird.

Lassen Sie Sich verzaubern!

 

Folgende Titel sind bis jetzt entstanden:

 

  • D'Jungfrau vom Morteratsch:  Von einem Fluch und dem Vorrücken des Morteratschgletscher 

  • Wie eine s'Giige glehrt het: Chrischteli findet seine Bestimmung
  • Dä Glückstraum:  Wie Seppetoni Kuhschwanz sein Glück fand
  • "Har Chueli, ho Lobe":  Wie der Kuhreihen entstand
     
  • Tredeschin: Ein Schweizer Bub wandert nach Paris und wirbt um die Königstochter
  • Dä Petrus und s'schlaue Liseli:  Hilfe in der Dürrezeit durch ein gewitztes Mädchen 
     
  • Dä Toti im Chäller vom Moosschtei:  Ist Franzjosab ein Mörder?
     
  • Di alti Frau und die Tote:  Von Verdammnis und Erlösung
     
  • Vom goldige Zytalter im Schwyzerland:  Eine kleine Lügengeschichte
     
  • D'Chäsprob: Wie Melchior eine Frau findet
     
  • S'Bärgmandli vom Pilatus:  Unerwartete Hilfe für Magdalena
  • De Root vo de Wildlüütli:  Wenn Menschen auf andere Bewohner der Berge treffen
  • S'Läbe vom heilige Martin:  Eine Legende aus Frankreich